fbpx

Майорка

Осень под парусами
  • від 760€
  • 2.10 - 9.10.2021
В этом туре вас ждет яркий коктейль из невероятной природной красоты, богатого исторического наследия острова и наслаждения великолепной аутентичной местной кухней. Майорка - настоящий рай для эстетов и гурманов и мы предлагаем Вам убедиться в этом лично.

Если бывает яхтинг "теплый и уютный", то это на Майорке. Здесь под парусами одинаково комфортно и опытным яхтсменам и новичкам, ведь это остров идеальной погоды.

Если вы гурманы - станете гедонистами, если нет ... тоже станете, потому что Майорка + яхтинг = гедонизм :)
В цій подорожі
  • Неотразимый шарм Пальмы и Соейера
  • Чистейшие пляжи и живописные бухты
  • Оригинальная местная кухня
  • Средневековые крепости и замки
  • Очаровательные рыбацкие поселки
  • Узкие улочки старинных городков
  • Замечательный снорклинг
  • Уникальные местные вина
Опис туру

МАРШРУТ (190 морских миль)

02.10 (сб.): Пальма

03.10 (вс.): Пальма – Порт Сойер (45 морских миль, ~6.5 ч.)

04.10 (пн.): Порт Сойер – Порт (40 морских миль, ~6 ч.)  

05.10 (вт.): Порт Пойенса – Кала (25 морских миль, ~4 ч.) 

06.10 (ср.): Кала Ратьяда – Порто Колом (43 морские мили, ~3.8 ч.)

07.10 (чт.): Порто Колом – о.Кабрера (25 морских миль, ~4 ч.)

08.10 (пт.): о.Кабрера – Пальма (32 морские мили, ~5 ч.)

09.10 (сб.): Пальма

Конец сентября/начало октября – идеальное время для посещения Майорки. В это время уже существенно уменьшается количество туристов на пляжах, спадает изнурительная летняя жара и устанавливается солнечная и комфортная для отдыха погода – температура воздуха около 27°С днем и 20°С ночью, температура воды в море – около 24°С.

Майорка идеально подходит для того, чтобы дополнить яхтенное путешествие гастрономическими открытиями. Несмотря на миниатюрный размер, Майорка славится обилием местных блюд, некоторые из которых уже стали общеизвестными, тогда как другие можно попробовать только на этом острове. А если учесть, что многообразие блюд дополняется очень качественными и интересными местными винами, то Майорка сможет удовлетворить требования самых взыскательных гурманов.

ДЕНЬ 1. ПАЛЬМА ДЕ МАЙОРКА

Наше путешествие начинается в марине Пальмы де Майорка. После заселения на яхту мы посвятим вечер прогулке по историческому центру Пальмы и исследованию местной культуры тапас-баров.

На протяжении веков волшебная Пальма де Майорка была местом встречи и смешения многочисленных культур – римлян, византийцев, арабов, каталонцев и кастильцев. Над портовой бухтой города, заполненной мачтами яхт со всего мира, как каменные стражи возвышаются несколько древних сооружений.

Визитной карточкой города считается готический кафедральный собор, строительство которого на месте бывшей арабской мечети началось в 1229 году, рядом находится королевский дворец Альмудания, заложенный еще маврами, а с другой стороны залива – средневековый замок Бельвер, круглая крепость очень редкой для Европы формы, построенная по приказу короля Майорки Хайме II в начале XIV века.

По дороге от порта мы прогуляемся вдоль украшенной пальмами набережной Пасео Маритимо, после чего нырнем в лабиринт узких мощеных улочек, расположенных на месте бывшей арабской медины. Здесь, в старом городе, находятся несколько замечательных тапас-баров, в одном из которых мы и начнем наше знакомство с местной кухней.

Тапас – это традиционная испанская закуска с бесконечным количеством рецептов и вариаций. Тапас могут быть холодными и горячими, солеными и сладкими, мясными, рыбными или вегетарианскими. На Майорке тапас получили местный колорит – для их приготовления широко применяются морепродукты и, конечно, знаменитое местное оливковое масло. В течение вечера мы выберем несколько самых вкусных и интересных вариантов тапас, чтобы потом повторить их на камбузе нашей яхты.

Тапас-бары пользуются огромной популярностью среди местных жителей, веселая и непринужденная обстановка царит здесь до поздней ночи и чтобы покинуть их заблаговременно, надо проявить незаурядную силу воли … :). Ночуем сегодня уже на нашей яхте, в марине Пальмы де Майорка.

ДЕНЬ 2. ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ СОЙЕР

Рано утром поднимаем паруса и оставляем бухту Пальмы с ее собором за кормой, чтобы без спешки дойти до Порта Сойер и иметь достаточно времени на остановки в живописных местах для купания и наслаждения пейзажами.

Сегодня наш маршрут вдоль северного берега Майорки проходит на фоне высокого горного хребта Сьерра де Трамунтана, поэтому чудесных мест для остановок у нас будет достаточно – по пути нам встретятся необитаемые острова, укромные  бухты и живописные мысы.

Как и большинство майоркских средневековых поселений, Сойер состоит из города, укрытого в глубине острова – подальше от пиратских набегов, и порта этого города, расположенного на побережье. Порт Сойер до сих пор является одним из основных рыболовных центров Майорки, его живописная бухта заполнена рыбацкими лодками, а набережная и узкие улочки – замечательными рыбными ресторанами.

От порта до города мы доберемся на старинном оранжевом трамвайчике Tranvía de Sóller, который в прошлом перевозил из города в порт собранные в долине вокруг Сойера апельсины. Считается, что название города происходит от арабского Sulyar (Золотая долина). Город был назван так из-за многочисленных апельсиновых рощ, которые его окружают до сих пор. Именно арабы построили ирригационные системы, благодаря которым стало возможно выращивать на склонах безводных гор Майорки оливы, виноград и апельсины.

В Сойере совершенно особая, волшебная и неспешная атмосфера. Каждый перекресток, дворик, улочка или здание – словно сошли с рекламной открытки и весь городок такой симпатичный, что хочется оставаться здесь как можно дольше. Провести вечер мы вернемся в марину Порта Сойер, где устроимся в прибрежном ресторанчике с видом на закат.

Сегодня блюдо дня – тумбет, классическое майоркское блюдо. Это овощное соте из баклажанов, сладкого перца и картофеля с помидорами, родственник французского рататуя, каталонской самфаины, сицилийской капонаты и других средиземноморских овощных рагу.

Особенность технологии приготовления тумбета в том, что каждый овощ сначала обжаривается отдельно в оливковом масле, а затем все они укладываются в форму, переслаиваются томатным соусом и запекаются в духовке. Проверим, способна ли на такие подвиги духовка на камбузе нашей яхты!

ДЕНЬ 3. СРЕДНЕВЕКОВАЯ АЛЬКУДИЯ

Сегодня нас ожидает переход вокруг мыса Форментор с просто потрясающими по своей красоте пейзажами. Первым пунктом на нашем пути будет остановка в Cala Tuent. Это небольшая уютная бухта среди скал, с оливковой рощей, выходящей прямо на пляж.

Затем мы пристанем к устью горного каньона Torrent de Pareis, второго по величине каньона Средиземноморья. Попасть туда можно только очень сложным пешеходным маршрутом вдоль каньона, или так, как сделаем мы – со стороны моря. Недалеко от устья каньона находится бухта поселка Sa Calobra. Окруженное массивными скалами, это место имеет чрезвычайно живописную бухту, пляж и море кристальной чистоты.

И наконец мы обойдем самый дикий полуостров северо-восточной оконечности Майорки – мыс Форментор, и перед нами откроются потрясающие виды на скалы, отвесно возвышающиеся над морем на высоту до 400 метров.

Пришвартовав яхту в марине Порта Пойенса, вечером мы посетим соседний городок Алькудия. Среди всех городков на Майорке, Алькудия лучше всего сохранила свой средневековый шарм: окруженный сохранившимися крепостными стенами лабиринт узких улочек с приземистыми домиками и старинными церквями.

Еще более яркий исторический антураж месту придают находящиеся рядом руины античного города и римского амфитеатра. Поужинать мы сможем либо на одной из средневековых улочек здесь в Алькудии, либо в ресторанчике на набережной в Порт Пойенса.

Блюдо нашего дня – cобрасада, острая сыровяленая колбаса, предмет местной гордости. Собрасада чем-то похожа на испанскую чоризо (из-за присутствия паприки), но делается из фарша, бекона и специй и имеет консистенцию, близкую к паштету. Колбаса имеет защищенное маркировку “Sobrasada de Mallorca” и количество каждого ее ингредиента строго регулируется законом.

Как мы будем есть собрасаду? Есть множество вариантов. Она прекрасно сочетается со спагетти, сыром, авокадо и, как ни странно, – с медом и инжиром. Также можно приготовить омлет с собрасадой, тогда он становится красивого темно-розового цвета. Но традиционно ее едят с сельским хлебом.

ДЕНЬ 4. ЖИВОПИСНАЯ СЬЕРРА-ДЕ-ТРАМУНТАНА

Сегодня в первой половине дня мы ненадолго оставим нашу яхту и осуществим автопутешествие по живописным уголкам гор Сьерра-де-Трамунтана, внесенных в список ЮНЕСКО. Сначала мы направимся на мыс Форментор и устроим там на природе пикник с сыром, вином и па-амб-оли среди величественных пейза%B

Яхти
Bavaria Cruiser 51
Большая комфортабельная яхта на 5 кают/10 человек с широкой и удобной палубой из тикового дерева. Просторная кают-компания, камбуз, холодильник, плита. Три душа и три туалета.
760€
Забронювати
Що входить в ціну?
Включено
  • Аренда яхты (место в комфортабельной 2х местной каюте)
  • Оплата услуг капитана
  • Аренда шлюпки (динги) c подвесным мотором
  • Постельное белье, полотенца
  • Первая и последняя ночевки в порту Пальмы
  • Финальная уборка яхты
Додатково
  • Перелет и трансфер
  • Страховка, покрывающая активный отдых
  • Корабельная касса: общая закупка продуктов, топлива, оплата стоянок (около 150 евро)
  • Произвольная программа на берегу: входные билеты музеи, национальные парки, аренда авто и т.д.
  • Возвратный страховой депозит за яхту (200 евро)
Забронювати зараз
Средиземное море, як це було